有意栽花花不发,无心插柳柳成阴

yǒu yì zāi huā huā bù fā , wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn

lit. you plant a garden and the flowers do not bloom, you poke a stick in the mud and it grows into a tree

fig. things do not always turn out as one would expect; well-laid plans may fail, and success may come where you least expect it

yǒu

to have; there is

idea

zāi

to plant; to grow

huā

variant of 花[hua1]

huā

variant of 花[hua1]

no; not so

to send out

,

not to have

xīn

heart

chā

to insert

liǔ

old variant of 柳[liu3]

liǔ

old variant of 柳[liu3]

chéng

short name for Chengdu 成都[Cheng2 du1]

yīn

variant of 陰|阴[yin1]