礼贤下士
lǐ xián xià shì
respect for the wise
rites (礼) + worthy (贤) + lower oneself (下) + scholar (士) = humble respect for talent
The phrase captures a leader who performs rites (礼) to honor the worthy (贤), humbling themselves (下) before men of learning (士). Historically, rulers who sought talented scholars would literally bow and descend in rank to win their service.
好的领导者懂得礼贤下士,虚心听取建议。
hǎo de lǐng dǎo zhě dǒng de lǐ xián xià shì, xū xīn tīng qǔ jiàn yì。
A good leader knows how to respect the wise and listens to advice with humility.
他以礼贤下士闻名,许多有才能的人都愿意帮助他。
tā yǐ lǐ xián xià shì wén míng, xǔ duō yǒu cái néng de rén dōu yuàn yì bāng zhù tā。
He is known for respecting the wise, and many talented people are willing to help him.